http://chefmongoose.livejournal.com/ ([identity profile] chefmongoose.livejournal.com) wrote in [personal profile] austin_dern 2005-11-16 06:33 pm (UTC)

I'm also not clear why the Villain needed to capture the MacGuffin Ray Gun, given the nature of Villain's powers and the time available to the plotting, but perhaps this was just one more of those cases of the desire for supervillain drama overwhelming supervillain sense.

Well, she was a technopath. She's good at making zappy guns, and she sort of needs a big zappy gun, the better to take out a whole gym of super-powered people.

even if the movie kept giving me a Phil of the Future vibe.

Well, the recommendations in this case were with small reservations, which usually bodes well. Too many people were saying Serenity was the best thing ever for me to go see it. And yes.. it's a Disney Channel Original movie plus Kurt Russell, Bruce Campbell, and a reasonable $3 million SFX budget. One million going straightaway to that lovely pound-and-ripple effect.

This exchange was not subtitled in Chinese -- nor in English. But a good fraction of the audience laughed at the Chinese dialogue. I'm curious what exactly they did say, and if it were a logical thing to laugh at. Usually when I don't get a joke I just don't notice it; this was an odd case of knowing there was one, but nothing more about it.

Well, I think the subtitling would've ruined the feel of the moment. It helped re-inforce the Chinese restaurant as a sort of a space belonging to [said waiter character], not the two leads, when they appear. And it fits my general movie rule of thimb, in that any foreign dialogue under twenty seconds need not be subtitled, unless it's plot-critical. Furthermore, it gives speakers of Chinese a movie bonus.

All that said, I'd like to know too.

--Chiaroscuro

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting